Jurmo

Jurmo

Jurmo ö är den sista landslingan av Salpausselkä, som löper tvärs över hela Finland. Jurmo är en nästan trädlös moränhed, sagornas och sjörövarnas ö. De vida ljunghedarna med sina steniga stränder utgör en lämlig livsmiljö för många även sällsynta sjöfåglar. Under vår- och höstflyttningen är Jurmo ett av skärgårdens bästa fågelskådningsställen.

Jurmos arkeologiska kvarlevor hör till Skärgårdshavets mest kända turistsevärdheter. Gamla traditioner och gammal livsföring har bevarats på ön och Jurmo by är fortfarande bebodd året runt.

Jurmo nås endast vattenvägen. Till Jurmo trafikerar förbindelsebåten m/s Baldur (meritie.fi) på Utö rutten från måndag till lördag från Pärnäs i Nagu.

På ön finns det vandringsstigar. Holmens spetsar hör till nationalparken. Västra delen är belagd med rörelseförbud under fåglarnas häckningstid 1.4 - 31.7. Nationalparkens tältningsområde och eldplats finns i Moringharu i närheten av byhamnen. Moringharuns tältningsområde kan användas året om. På sommaren i hamnen finns en liten butik och ett café. Man kan fråga lokalbefolkningen om stugboende.
Allemansrätten gäller inte i sin helhet i naturskyddsområden. Kontrollera alltid utflyktsmålets regler före utflykten.
Nationalparkerna är naturskyddsområden, som har en viktig uppgift i att trygga naturens mångfald samt att ge människor möjlighet att njuta och koppla av i naturen på naturskyddets villkor. Forststyrelsen sköter alla nationalparker i Finland.

Bilder
On yö ja taivaalla on tähtiä. Kuvan oikeassa reunassa on valaistu kappeli.   It is night and there are stars in the sky. On the right side of the picture is an illuminated chapel.On yö. Etualalla on sisältä valaistu teltta. Teltan jälkeen on merta, jonka toisella puolelta erottuu sataman valoja.It is night. In the foreground is a tent lit from the inside.Satama on täynnä veneitä.   Hamnen är full av båtar.  The harbor is full of boats.Kanervikon keskellä on päänkokoisista kivistä rakennettu kehä, jonka halkaisija on viitisen metriä. Kanervikon takana näkyy merta.In the middle of the heather there is a ring built of head-sized stones.Sorasta muodostuvan kannaksen molemmin puolin on merta. Kannaksella kävelee mies.On both sides of the isthmus formed by gravel is the sea. A man is walking on the isthmus.
×
1/5
On yö ja taivaalla on tähtiä. Kuvan oikeassa reunassa on valaistu kappeli.   It is night and there are stars in the sky. On the right side of the picture is an illuminated chapel.
2/5
On yö. Etualalla on sisältä valaistu teltta. Teltan jälkeen on merta, jonka toisella puolelta erottuu sataman valoja.It is night. In the foreground is a tent lit from the inside.
3/5
Satama on täynnä veneitä.   Hamnen är full av båtar.  The harbor is full of boats.
4/5
Kanervikon keskellä on päänkokoisista kivistä rakennettu kehä, jonka halkaisija on viitisen metriä. Kanervikon takana näkyy merta.In the middle of the heather there is a ring built of head-sized stones.
5/5
Sorasta muodostuvan kannaksen molemmin puolin on merta. Kannaksella kävelee mies.On both sides of the isthmus formed by gravel is the sea. A man is walking on the isthmus.
Videoklipp